灰心丧气 huīxīn sàngqì

 第476回メルマガ配信分(3) 

例文で覚える中国語成語

灰心とはがっかりすること、意気消沈することです。

「丧」は失うことを意味します。

今日の成語は失意落胆することや
自信を喪失することを表します。


  • 他不通过昨天的面试就灰心丧气了。 tā bùtōngguò zuótiān de miànshì jiù huīxīn sàngqì le
    (彼は昨日の面接に落ちて落胆している


よく似た表現に「垂头丧气 chuítóu sàngqì」で
こちらもがっかりした様子を表します。

両者の違いは「灰心丧气」の方は
心に重きが置かれていて、
往々にしてがっかりしている期間が長いです。

それに対して「垂头丧气」は
がっかりした態度に重きが置かれていて、
たいていは短い期間のことを指します。


↓ 気に入っていただけたら、クリックしていただければ幸いです ↓
人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ


おもしろくて勉強になる中国語メルマガが週2回届きます

  • 漢語学習班メルマガの登録
姓 名  
メールアドレス *

*は必須入力です

無料でスカイプ中国語レッスンを体験できます

漢語学習班が選ばれる理由とレッスン特徴